欢迎来到Au bout du fil(1974)_高清Au bout du fil(1974)_迅雷下载Au bout du fil(1974)_在线观看,一起分享电影给我们带来的快乐。

Au bout du fil(1974) (2017-05-19)

Au bout du fil(1974) 高清 最后更新:2017-05-19
导演 保罗·德里森
编剧 保罗·德里森
主演 显示全部
类型 推理 /旅游 /校园 /
地区 中国大陆 欧美日韩
语言 汉语 英语 日语 韩语 德语 法语
上映时间 2017-05-18(中国大陆)
片长 188分钟
又名 Au bout du fil(1974)
评分 豆瓣 7.1 / IMDB 7.5

电影介绍

影片节选字幕

#你的证人?Your witness?#因为他相信那场魔术是真的Because he believes their magic was real.#我是抢了I did.#好,很好,你抢了Fine. Fantastic. You did.#用念力头盔With the teleportation helmet.#他在表演时被催眠He was hypnotized during the show.#以为自己是爱乐团员to believe they were in the Philharmonic.#我想“鸟事”是催眠词I guess that "bullshit" was the trigger word.#法文“停”怎么说?- How do you say "stop" in French?#停- Stop.#叫他停Tell him to stop.#这里有太多法国人了Too many French people in one room.#罗德探员Agent Rhodes!#度过够漫长的一天after what was already a long day.#又有严重时差And I do not handle jet lag well.#他?Him?#读心术从未被证实actually been proven to be accurate.#我明白啦All right.#我太超过了I was out of line.#变装癖?Tranny Tuesday?#有男扮女装的传统吗?of men wearing dresses?#这是你的牌吗?不是Was this your card? No.#我对此表示尊重and I respect that.#不过我知道规矩but I understand protocol.#上面写你是心灵魔术师It says here you are a mentalist.#到底什么是心灵魔术?What exactly is mentalism?#最佳说法是套用经验法则Targeted guessing might be a most apt description.#伴随着某种直觉Along with some intuition and the occasional...#和脑中不时出现声音Voices in my head.#这里说你曾经红透半边天Says here you were fairly famous at one point.#你甚至能透过电话催眠人You can even hypnotize people over the phone.#演出两个电视节目- two TV specials.#光辉岁月- Glory days.#然后你的兄弟经理Then your brother/manager disappeared#卷走你的辛苦钱落跑with all your hard-earned money.#国税局查帐,欠税IRS audit. Back taxes.#听我说Listen to me.#所以你是共犯Which makes you an accomplice.#不然我们还有表演then we have a show to perform.#你们是第一次拍拖吗?Is this your first date?#什么?What?#你该对他坦承的You should have said something to him.#媒体会大肆报导The press would have a field day.#变不出戏法了"nothing up your sleeve."#你心知肚明And you know it.#因为被遗弃是他的罩门because abandonment is a big "area" for him.#妈咪?Mommy?#是爹地Daddy.#你有老爸情结You have big daddy issues.#知道谁逮到他们?And you know who put them there?#我跟你耗多久都行I can maintain my resolve much longer#你狐假虎威撑不久了than you can maintain that phony arrogance.#一旦你的原样And the instant that you even show#我会缠上你像是…I will be all over you like...#阴魂不散?Like white on rice?#换我警告你Let me warn you.#我要你继续侦查I want you to follow.#我们早就躲在你后面And at no time will you be anywhere other#不久你就会落入我们的圈套than exactly where I want you to be.#所以尽管靠近,缠着我So come close. Get all over me#小心Oh! Shit!#魔术入门First rule of magic.#永远当全场最聪明的人Always be the smartest guy in the room.#怎么改变了?- What changed?#我棋逢敌手- I met them. Hey. Guys.#塞杜斯布莱德利Thaddeus Bradley.#靠DVD和作秀走红的电视艺人?the guy from TV with the DVDs and shows?#没印象No.#替我打给他Get him on the phone.#很好Good.#布莱德利先生最早是个魔术师Mr. Bradley started as a magician.#- 技艺相当不错- 是吗?- He was actually quite good.- Really?#"最伟大的天才是能看穿幻像的人""The greatest geniusis in seeing through the illusion."#我来一杯吧I will take one.#大约160万人About 1.6 million.#500万Five million.#代价?Cost?#莱诺谢克Lionel Shrike.#但他从此没浮上来But he never resurfaced.#你是说他死了?You mean he died?#你真的认为这是游戏?You do realize this is a game?#这是游戏It is a game.#你可怜地祈求,想得到我的信任…And your pathetic attemptsat fawning to gain my trust...#被你看穿了You got me.#如果你真想知道If you really want to know#我的特辑下个月出来my special comes out next month.#表演技巧和戏剧效果Showmanship and theatrics.#“魔术发生在这里”"This is where the magic is happening."#真正的戏法是发生在别处The real trick is happening somewhere else.#障眼法,魔术的基本概念Misdirection. A basic concept of magic.#我对魔术的概念没兴趣Not interested in the concepts of magic.#我想知道他们怎么抢银行的I wanna know how they robbed a bank.#想去巴黎吗?How about a trip to Paris?#你到底想不想摸清他们?You wanna know how they did it or not?#走向前Step right UP There you go.#很好There you go.#自在一点,很好Make yourself comfortable. There we go.#只要说个神奇字眼just say the magic word.#吹我喇叭?Blow me?#一路顺风- Bon voyage.

影片评论


切能需决团问 2017-05-20 #0
真心不错啊

速文从传代上 2017-05-16 #1
男主角太帅了

性到后名点求 2017-05-15 #2
社会上的人都只关注表象

道又济年个较 2017-05-02 #3
10分给摄影 画面太完美 真是享受
提示:[注册] / [登入] 之后才能评论